• Chapitre 33

    Chapitre 33
    Le poinçon des montagnes et des rivières

    Quoi ? Zhao Yunlan sursauta. Il avait le sommeil léger, et ce genre d'injonction le réveillerait normalement, même s'il était ivre mort. Il avait l'impression que son cerveau était enveloppé de farine et ses paupières étaient lourdes.

    — Wang Zheng ? 

    Il se pinça l'arête du nez et cligna des yeux collants ; s'efforçant de se redresser, il dit, à peine conscient.

    — J'ai dormi moins d'une heure... elle était encore là tout à l'heure ?

    Zhu Hong l'examina d'un œil sombre.

    Elle connaissait Zhao Yunlan depuis de nombreuses années ; même s'il était fatigué, il ne dormait que d'un sommeil léger. Ils étaient maintenant dans la nature, et sous eux se trouvait un tas de crânes, et pourtant, il s'était endormi d'un sommeil profond. Cela ne s'était jamais produit auparavant. Ne pas faire attention, ce n'était pas la même chose que d'être inhabituel. Zhu Hong se pencha et renifla.

    — Qu'est-ce que...

    — Ne bouge pas, dit Zhu Hong en retirant la couverture, en prenant un coin et en détachant soigneusement les fibres le long du bord, puis elle utilisa ses longs ongles pour ramasser de la poudre brune à l'intérieur. Elle la renifla et comprit tout de suite. Tu as été drogué. 

    Le vertige s'estompa, mais les sons parvenaient à Zhao Yunlan comme s'il était sous l'eau. Lorsqu'il finit par comprendre ce que disait Zhu Hong, il se rendit compte que lui, l'illusionniste, avait été piégé par l'un des siens, et un million de mots se condensèrent en seulement deux.

    — Oh, putain !

    Avec tout ce qui se passait si vite, Zhao Yunlan ne savait pas ce qui le contrariait le plus : que Wang Zheng l'ait drogué ou que la personne qui lui avait donné la couverture n'était pas Shen Wei.

    —  Donnez-moi de l'eau minérale, dit-il à voix basse. Bien froide.

    — Ce n'est pas comme si nous avions de l'eau chaude, dit Zhu Hong en attrapant une bouteille gelée et en la secouant, faisant tomber des morceaux de glace.

    Zhao Yunlan en buvait un peu, fronça les sourcils, puis se versa le reste sur la tête.

    — Tu es fou ! — Qu'est-ce que tu fais ? s'exclamèrent Zhu Hong et Shen Wei en même temps. 

    Shen Wei voulut l'arrêter mais il se trouvait trop loin - depuis que Zhao Yunlan l'avait surpris en train de le dévisager au milieu de la nuit, Shen Wei essayait de garder ses distances.

    — Lin Jing, reste derrière et occupe-toi du professeur Shen et des élèves, dit Zhao Yunlan en les ignorant d'un air renfrogné. 

    Il essuya l'eau froide de son visage, secoua sa veste froissée et l'enfila. Il sortit à grands pas et donna un coup de pied dans un crâne pour qu'il atterrisse trois mètres plus loin. 

    — Tous les autres, suivez-moi !

    Lin Jing s'empressa de demander : 

    — Qu'est-ce qu'on fait des crânes ?

    — Déterrez-les et écrasez-les tous.

    Lin Jing était décontenancé.

    — Cela... n'offenserait-il pas certain...

    — Je ne les toucherais pas s'ils ne veulent pas faire de mal ; je ne jetterais même pas un mégot de cigarette sur leur territoire, dit Zhao Yunlan en se retournant sur le seuil de la porte avant d’ajouter froidement. Mais puisqu'ils le font, je vais déterrer toutes leurs tombes. Hier soir, nous sommes venus ici poliment, et regardez comment ils nous ont accueillis. Maintenant qu'il fait jour, il est temps de se venger. Brisez-les tous et je serai responsable de tout ce qui se passera.

     

    Zhao Yunlan avait le tempérament d'un gangster. Quand il était en colère, personne n'osait le provoquer, alors Lin Jing se tut.

    Zhu Hong se précipita pour le rattraper et trouva le courage de dire : 

    — Wang Zheng... a probablement ses raisons.

    Zhao Yunlan ne se retourna pas. 

    — Foutaises. Dis quelque chose qui n'est pas de la merde, ou ferme-la.

    Zhu Hong ferma la bouche pendant deux secondes, mais ne put se retenir plus longtemps. 

    — Pourquoi tu ne peux pas parler convenablement ? Tu utilises aussi ce ton pour draguer les filles, espèce d'abruti ?

    Zhao Yunlan la regarda enfin, et haussant les sourcils, dit quelque chose d'encore plus agaçant. 

    — Quand est-ce que j'ai dit que j'essayais de te draguer ?

    Zhu Hong avait vraiment envie de le gifler en plein visage, mais elle n'osa pas, alors elle a retint sa colère et serra les dents. Elle dit sauvagement : 

    — Ce n'est pas étonnant que toutes tes relations passées se soient mal terminées. Tu seras un vieux célibataire pour le reste de ta vie !

    Zhao Yunlan conduisit rapidement le groupe à l'endroit où ils avaient garé les voitures. Il sortit quelques sacs de voyage du coffre.

    — Les voitures ne peuvent pas monter là-haut, nous devrons probablement marcher. La poche supérieure de chaque sac contient des rations hypercaloriques et une petite bouteille d'eau. Sortez-les et portez-les sur vous. Si nous sommes séparés ou si vous perdez les sacs, vous aurez toujours des provisions d'urgence.

    — Et ça... dit Zhao Yunlan en sortant une grosse pile de provisions et en les tendant à Zhu Hong. Ramène les à la cabane pour tout le monde.

    Surprise, Zhu Hong le regarde fixement. 

    — Tu m'obliges à y retourner ?

    — Encore une fois... tu as beau avoir l'air humaine, tu n'as pas le sang chaud. 

    Impatient, Zhao Yunlan ferma le coffre de la voiture, le verrouilla et fit signe à Chu Shuzhi et Guo Changcheng de venir. Il fit signe à Zhu Hong. 

    — Très bien, femme, retourne vite à la cabane avant que tu ne sois congelée ou en hibernation. Ah oui, prends ça, ne le bois pas froid, réchauffe-le un peu.

    Il lança une petite bouteille à Zhu Hong. Elle regarda et reconnut une bouteille d'alcool de riz jaune, une boisson réchauffante que l'on ne trouvait pas dans le Nord-Ouest. Zhao Yunlan avait dû la préparer à l'avance ; inutile de dire pour qui il l'avait préparée.

    Zhu Hong se sentit soudain un peu touchée, bien qu'il ait une étrange façon de montrer qu'il se souciait des autres.

    ~~~

    Pour économiser leurs forces, les trois hommes ne parlèrent pas pendant qu'ils marchaient. Heureusement, le ciel était dégagé ; même si le vent était glacial, au moins le soleil en atténuait la rudesse.

    Guo Changcheng avait l'impression qu'ils avaient traversé trois ou quatre montagnes et qu'ils devaient être bien loin de leur destination initiale, le village de Clearstream. Dans l'après-midi, ils s'arrêtèrent enfin dans un petit creux à l'abri du vent.

    Chu Shuzhi ouvrit quelques paquets de bœuf séché et les hommes gelés les partagèrent entre eux. Zhao Yunlan s'assit sur un rocher, sortit une carte détaillée et l'étudia attentivement.

    — Tu sais où l'on va ? demanda Chu Shuzhi.

    Zhao Yunlan fit une nouvelle marque sur la carte, et dit sans lever les yeux.

    — L'endroit où vivaient les gens de Wang Zheng n'est pas le même que le village Clearstream. J'ai vérifié son dossier.

    Chu Shuzhi était surpris ; il pensait que Zhao Yunlan était tellement occupé à faire plaisir à ses nombreux "frères" et à être obsédé par son amour qu'il ne prenait pas le temps de s'occuper des choses importantes. Il ne put s'empêcher de vouloir en savoir plus. 

    — Qu'est-ce qui lui est arrivé ?

    — Wang Zheng elle-même est une Hanga ; elle s'appelait auparavant Gelan. Elle a changé de nom lorsqu'elle a rejoint l'Ordre des gardiens, expliqua Zhao Yunlan. Les Hanga n'étaient ni amicaux ni accueillants, et étaient très xénophobes. Ils ne seraient pas restés dans le village de Clearstream, c'est trop proche de la route principale et des sites pittoresques.

    — Il y a vraiment une trace d'eux dans l'histoire ? demanda à nouveau Chu Shuzhi surpris.

    — Pas dans l'histoire, répondit Zhao Yunlan en marquant trois points sur la carte. Dans l'Ancien Parchemin de la Magie Noire.

    Il redressa la vieille carte, et s'arrêta à un endroit avec son stylo. Chu Shuzhi compris tout de suite qu'il s'agissait probablement de l'endroit où se trouvait la maison de garde.

    Zhao Yunlan poursuivit : 

    — Lorsque je suis entré dans la cour, j'ai pensé que les crânes devaient être liés à la légendaire magie de restriction de Luobula. Dans la langue Hanga, 'Luobula' signifie 'âmes défuntes'. Et il s'agit de 'restriction' non pas dans le sens de 'prohibition', mais dans le sens 'd'emprisonnement'... Guo Changcheng, pourquoi restes-tu là, viens ici ! Tu as passé ta période d'essai, donc tu es un membre officiel maintenant, essaie d'avoir une attitude plus enthousiaste au travail, tu veux bien ?

    Guo Changcheng s'avança précipitamment en titubant.

    — Cette magie est donc utilisée pour emprisonner les âmes défuntes, conclut Chu Shuzhi.

    — Eh bien, les Hanga avaient des traditions de décapitation et de nécromancie, dit Zhao Yunlan. C'est probablement lié à leur structure sociale. Leur tribu avait un système d'esclavage et leur peuple croyait que leurs esclaves devaient les servir même après leur mort. Ils décapitaient les esclaves et envoyaient leurs crânes à l'autel au sommet de la montagne, puis ils utilisaient la magie pour sceller leurs âmes afin de les asservir pour toujours.

    Chu Shuzhi demanda : 

    — Pourquoi enterrer les crânes au sommet de la montagne ? Est-ce que ça a une signification particulière ?

    — Oui. Les Hanga vivaient autrefois avec de nombreux autres groupes ethniques, et même s'ils ne se mariaient pas ensemble, ils étaient probablement influencés par leurs religions. Certaines de leurs croyances sont issues de notre religion. Mais bien sûr, leurs concepts fondamentaux étaient différents. Contrairement au bouddhisme, ils ne croyaient pas que toutes les choses contenaient des esprits. Cependant, ayant vu la puissance des avalanches, ils croyaient aux esprits de la montagne, et qu'ils étaient assez puissants pour supprimer les âmes des morts. Ils ont choisi de construire un site rituel au portail des esprits d'une montagne... qui est un endroit proche du sommet de la montagne, mais caché du soleil. La magie de restriction des Luobula a été influencée par la croyance en la réincarnation dans le bouddhisme. On pensait qu'un triangle était une forme complète, capable de former un mur d'enceinte pour piéger les âmes à jamais, sans possibilité de s'échapper.

    Chu Shuzhi étant très intelligent, il suivit instantanément le fil de ses pensées. 

    — Cela signifie qu'il doit y avoir trois sites rituels identiques à des altitudes similaires, formant un triangle symétrique !

    C'était si merveilleusement efficace de parler à quelqu'un d'intelligent ! Zhao Yunlan acquiesça ; le triangle qu'il dessinait sur la carte était presque équilatéral. Il dessina ensuite un petit cercle à l'intérieur. 

    — Emprisonnez les âmes ici, et elles seront asservies pour l'éternité... Ce doit être l'endroit où vivait la tribu Hanga.

    — Voyons voir.

    L'orientation spatiale de Chu Shuzhi était superbe ; il pouvait conceptualiser une carte bidimensionnelle en trois dimensions. Il l'étudia sous un certain angle et finit par dire : 

    — Regarde, ce n'est pas la vallée qui était en feu la nuit dernière ?

    — Sans doute, répondit Zhao Yunlan en rangeant la carte et s'empiffra de bœuf. Mangez vite, puis on se remet en route.

    Chu Shuzhi mâcha lentement la viande séchée, s'arrêta un moment et jeta un coup d'œil à l'expression vide et déconcertée de Guo Changcheng. Finalement, il dit :

    — Chef Zhao, vous devez avoir étudié cette magie noire auparavant et pas seulement pour ce voyage ?

    Zhao Yunlan dit légèrement : 

    — Si vous ne pouvez pas distinguer l'ecstasy de l'héroïne, comment pouvez-vous rejoindre le bureau des narcotiques ?

    Chu Shuzhi marqua une pause en réfléchissant, et esquissa un rare sourire ; mais son visage était trop habitué à froncer les sourcils, et le sourire paraissait déplacé. 

    — Si c'est le cas, pourquoi notre équipe n'a-t-elle pas de séances d'entraînement ?

    Zhao Yunlan arrêtant de mâcher, regarda fixement Chu Shuzhi.

    Celui-ci lui rendit son regard.

    Guo Changcheng regardant ici et là, ne comprenant pas ce qui se passait, ces deux personnes lui faisaient peur, il n'osait rien dire et gardait la tête baissée.

    Au bout d'un moment, Zhao Yunlan dit : 

    — Lao Chu, tu es intelligent. Je rencontre rarement quelqu'un d'aussi intelligent que toi. Je ne perdrai pas de temps à expliquer, je suis sûr que tu sais pourquoi.

    Chu Shuzhi fixa l'emballage du bœuf séché pendant un long moment, comme s'il s'attendait à ce qu'il fasse pousser des fleurs. Mais il ne dit rien de plus, et personne ne sut ce qu'il pensait. Il garda son expression habituelle, comme si la conversation n'avait pas eu lieu.

    Un quart d'heure plus tard, ils se remettaient en route ; cette fois, c'est Chu Shuzhi qui ouvrait la marche.

    Si la matinée avait été ensoleillée, la neige commençait à tomber. Les trois hommes se dirigèrent vers l'ouest et passèrent près d'une heure à marcher en demi-cercle le long de la montagne jusqu'à mi-hauteur. Guo Changcheng aperçu soudain quelque chose de familier dans la neige.

    Il se précipita et commença à creuser avec ses gants épais. Il découvrit avec stupeur qu'il s'agissait d'un bras en plastique.

    Zhao Yunlan entendit Guo Changcheng crier : 

    — Chef Zhao ! Chef Zhao ! C'est le bras de Wang Zheng, c'est son bras !

    'C'est vraiment la mascotte : emmenez-le et vous aurez une chance étrange', pensa Zhao Yunlan en lui emboîtant le pas. Il arracha le bras et frappa Guo Changcheng à la tête avec. 

    — Le bras est tombé de cette fausse poupée bon marché que tu as achetée. Le bras est ici, mais où est-elle ?

    La légère chute de neige n'avait pas pu couvrir ses traces aussi rapidement. Zhao Yunlan regarda autour de lui et, soudain, leva les yeux, car il avait compris que le bras était peut-être tombé d'en haut.

    Chu Shuzhi suivit son regard, puis jeta un coup d'œil à la carte. Il donna une tape sur l'épaule de Zhao Yunlan et pointa le doigt vers le haut : 

    — Regardez ça.

    À environ trois mètres au-dessus d'eux, sur la pente, se trouvait l'entrée d'une gigantesque grotte de pierre recouverte d'herbes et de neige. La couche de neige à l'entrée semblait avoir été piétinée, et c'est ce qui a attiré l'attention de Chu Shuzhi. 



  • Commentaires

    2
    Jeudi 6 Juillet 2023 à 19:24

    Zhao est en mode guerrier pas content et Shen Wei est un peu en retrait dans ce chapitre. Mais ça va changer ^^! Merci encore pour la traduction !

    1
    Jeudi 6 Juillet 2023 à 19:12

    Merci pour ce nouveau chapitre !

    =)

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :